Yuson 发布的文章

剛才整理電腦文檔時,翻到了一首很久以前為 Huan(歡)製作的翻唱歌曲 ——《獨家記憶》。

其實,在這之前我已經有過為歡做後期的經驗,對他的聲線特點也有一定瞭解。

這首歌,歡的演繹格外出色,情感飽滿且富有層次。因此,這次的後期製作我也特別用心、細緻。

每一句的節拍、呼吸、轉音、顫音和尾音都經過了精心調整。

尤其是多段均衡的調試堪稱神來之筆,讓我頗感自豪 —— 不僅完美突出了歡的聲音特色,還讓嗓音更具磁性。

混響也是 0.1 0.1 慢慢加上去的,恰到對處,既營造了空間感,又沒有掩蓋人聲的細節。

製作完成後,歡興奮地說這完全超出了他的預期,還向我要了各種插件的具體調試參數。

哈哈,直到現在每次重聽,我依然會為這首作品感到驕傲 —— 它確實是我最滿意的後期作品之一。

Exclusive Memory 獨家記憶

Originally recorded by: Jordan Chan 陳小春
Covered by: Huan 歡
Produced by: Yuson 年糕

♫ Download 點擊下載 ♫

忘記分開後的第幾天起
喜歡一個人 看下大雨
沒聯絡 孤單就像連鎖反應
想要快樂都沒力氣

◇ 雷雨世界像場災難電影
讓現在的我 可憐到底
對不起 誰也沒有時光機器
已經結束的 沒有商量的餘地 ◇

△ 我希望你 是我獨家的記憶
擺在心底 不管別人說的多麼難聽
現在我擁有的事情
是你 是給我一半的愛情

我喜歡你 是我獨家的記憶
誰也不行 從我這個身體中拿走你
在我感情的封鎖區
有關於你 絕口不提 沒問題(沒限期) △

Repeat ◇ △ △

《Trimming the Sunlit Ripples》 ~ Springtime Moments

Clear ripples shimmer 'neath blue sky,
A gentle oar sends silver waves askew.
White wings descend in graceful flight,
Enjoying the peace with hearts so light.

《輕剪晴漪》 ~ 春日小時光

碧波瀲灩映晴空,
輕槳搖波逐浪東。
白羽翩躚臨水舞,
悠然自得樂無窮。

以下列舉了部分我喜歡的歐美經典系列電影

  • Avatar 阿凡達系列
  • Marvel Cinematic Universe (MCU) 漫威電影宇宙
  • DC Extended Universe (DCEU) 偵探漫畫擴展宇宙
  • James Bond 007系列
  • Alien vs. Predator 異形大戰鐵血戰士系列及獨立電影
  • Bourne 諜影重重系列
  • Fast and Furious 速度與激情系列
  • First Blood 第壹滴血系列
  • Harry Potter 哈利波特系列(七本書,八部電影)
  • Indiana Jones 奪寶奇兵系列
  • John Wick 疾速追殺系列
  • Kingsman series 王牌特工系列
  • Men in Black 黑衣人系列
  • Mission Impossible 碟中諜系列
  • Now You See Me 驚天魔盜團系列
  • Ocean's Eleven 十壹羅漢系列
  • Pirates of the Caribbean 加勒比海盜系列
  • Pitch Black 星際傳奇系列
  • Resident Evil 生化危機系列
  • RoboCop - 機器戰警系列(鐵甲威龍)
  • Star Trek 星際旅行系列
  • Star Wars 星球大戰系列及衍生作品
  • The Equalizer 伸冤人系列
  • The Lord of the Rings & The Hobbit 指環王三部曲及霍比特人三部曲
  • The Matrix 黑客帝國四部曲
  • The Mummy & The Scorpion King 木乃伊及蠍子王系列
  • The Terminator 終結者系列
  • The Twilight 暮光之城系列
  • X-Men X戰警系列及多重宇宙系列


Avatar Marvel Cinematic Universe DC Cinematic Universe
James Bond 007 Star Wars Star Trek
Indiana Jones First Blood The Terminator
RoboCop Alien vs. Predator Mission Impossible
Men in Black The Matrix X-Men
The Lord of the Rings Harry Potter Fast and Furious
Resident Evil Pirates of the Caribbean The Twilight

Trade War

日期:2018年3月22日至今。

起因:美國單方面認為中國以不公平的貿易行為擴大貿易逆差並強逼技術轉移到中國,並偷竊美國的知識產權和商業秘密。

  • 2025年2月1日,美國總統特朗普簽署行政命令,對所有進口自中國的商品,美國將在現有關稅基礎上加征 10% 的關稅。理由是芬太尼等問題。這壹政策直接影響中國鋁材等商品的出口競爭力。
  • 2025年2月4日,中國國務院關稅稅則委員會宣布,自2月10日起對原產於美國的煤炭、液化天然氣加征 15% 關稅,對原油、農業機械、大排量汽車、皮卡加征 10% 關稅,作為對美國關稅政策的反制。
  • 2025年2月10日,中國對美煤炭、液化天然氣等商品的報復性關稅開始實施,同時中國商務部表示將繼續在世貿組織(WTO)框架下申訴美國的單邊關稅措施。
  • 2025年3月3日,特朗普簽署行政命令,將進入美國的中國商品關稅從此前的10%提高至 20%
  • 2025年4月2日,特朗普宣布對美國100多個貿易夥伴征收關稅,其中對中國商品額外加征 34% 關稅。
  • 2025年4月4日,中國公布多項反制措施,對原產於美國的所有進口商品,在現行適用關稅稅率基礎上加征 34% 關稅,並暫停稀土等礦產出口。
  • 2025年4月7日,美國對中國再征收50%的額外關稅,令特朗普在第二任期中對中國所有商品加征的新關稅稅率就此達到 104%
  • 2025年4月7日,作為回應,中國也宣布自2025年4月10日12時01分起,對原產於美國的進口商品加征 84% 關稅措施。
  • 2025年4月9日,特朗普在社交媒體宣布,由於中國的反制措施,將中國商品的關稅稅率加至 125%
  • 2025年4月10日,白宮指出,由於特朗普先前曾下令就中國違法走私鴉片類藥物芬太尼進入美國的爭議向中方課征20%關稅,故美國政府對中國征收的關稅累計總額已達 145%
  • 2025年4月11日,中國財政部宣布將加征關稅稅率由84%提高至 125% ,並不再理會美方的關稅數字遊戲。
  • 2025年4月15日,白宮公布了壹份有關工業礦產與相關產品進口措施說明的《事實清單》,美國政府再次調高對中關稅至 245%
  • 2025年4月17日,特朗普周四在白宮記者會上說表示:“我不要關稅再升高,因為升到了某個程度,人們就不願意再買東西了。所以,我可能不會調高關稅,甚至可能不會讓它升到那個水平。我可能會降低關稅,因為妳希望人們買東西。”
  • 2025年4月30日,美國財政部長貝森特(Scott Bessent)敦促中國盡快展開貿易談判,並暗示145%的關稅對中國經濟“不可持續”。他提到,如果中國在假日購物季前無法獲得美國訂單,可能面臨“毀滅性打擊”。
  • 2025年5月1日,美方暗示談判時間表,貝森特透露,美中可能在冬季假日季前達成“壹筆大交易”,並強調中國需要降低關稅以緩解經濟壓力。

鑒於中美之間的高關稅,雙方進出口已經停滯,但美國將為此承受更重大的損失。
中國很容易找到替代進口來源,美國則不然。美國對中國出口的商品主要集中在農業領域,如大豆、棉花和肉類,附加值較低;美國從中國進口的智能手機、電腦、電池等高科技產品卻“無可替代”,中國在相關制造業的優勢地位難以撼動。

另外,中國還有 美債 和 稀土 兩張王牌,美國在貿易戰中很難獲勝。

  • 2025年5月6日,美國財政部長斯科特·貝森特、美國貿易代表賈米森·格裏爾和中共中央政治局委員、中國國務院副總理、中共中央財經委員會辦公室主任何立峰前往瑞士進行貿易談判。
  • 2025年5月12日,中美兩國公佈瑞士會談聯合聲明,同時各自宣佈90天內暫停實施 24% 關稅,同時保留加征的剩餘 10% 關稅。

My fate is determined by myself, not by heaven.
我命由我不由天

NeZha

This is not just a bold declaration, but a defiant proclamation against destiny itself.

這不僅是壹句豪言壯語,更是壹種對命運不屈的宣告。

The world is vast, and fate is ever-changing. Many lament that life drifts like a leaf upon the waves, as if everything is dictated by the heavens.

天地遼闊,命運無常,世人常嘆浮沈如萍,仿佛壹切皆由天意擺布。

Yet, these words burn like a blazing fire, igniting the unyielding spirit within.

然而,這句話卻如同熾烈的火焰,點燃了靈魂深處的不甘。

Fate may impose shackles, but true warriors never bow to its decree.

命運或許會施加枷鎖,但真正的強者從不臣服於宿命的安排。

They walk alone through storms, kindle their own light in the darkness, and carve their own path with unwavering resolve.

他們在風雨中踽踽獨行,在黑暗裏點亮微光,憑借不屈的意誌書寫屬於自己的篇章。

The road ahead may be rugged, and the eyes of the world may be cold, but as long as faith remains unextinguished, fate will eventually yield to the brave.

縱然前路崎嶇,縱然世俗目光冷漠,但只要信念未曾熄滅,命運終將為勇者讓步。

After all, destiny is nothing more than a path woven by will and courage. And I, with fearless determination, shall write my own story.

所謂命運,不過是意誌與勇氣交織出的軌跡。而我,願以壹腔孤勇,執筆書寫屬於自己的篇章。